
"De aceea este frumos pustiul
- spuse Micul Print -
pentru cã, undeva,
el ascunde o fântânã..."
(Antoine de Saint Exupéry - Micul Print)
Bine ati venit!
pe situl
Cerul din noi - pagini alese
Un site non confesional... despre nemãrginirea din noi...
despre cerul din noi... Despre nostalgia din noi si despre Bucuria
posibilã... despre dincolo, din adîncul nostru
unde suntem asteptati...
Despre responsabilitatea acestei vieti
care se impune mult dincolo de refugiul pe care îl
cãutãm de obicei în Dumnezeu...
Un site ce se doreşte străin
de orice exclusivism religios.
Pledez pentru prietenie cu toţi oamenii şi respect pentru
fiecare tradiţie religioasă şi oamenii căreia
îi aparţin.
Cred cã, asa cum spune K.G:Durckheim:Religiile
îi separã pe oameni dar experienta religioasã
îi uneste.
Este un site
personal. Nu pledez pentru o confesiune anume si nu pledez
pentru o ideologie, ci pentru luciditate, aprofundare, pentru o
experientã vie.
Pledez pentru interioritate. De aceea
veţi găsi şi unele referinţe la tradiţiile
orientale. Nu pentru că aş vrea să le promovez. Pentru
că nu cred că ni se potrivesc nouă, celor de aici.
Dar orientalii s-au preocupat de interior,
în tradiţia lor, mai mult decât noi. Şi cred că nu
putem decât să ne îmbogăţim din experienţa lor
cu privire la acest domeniu atât de propriu fiecăruia dintre
noi şi atât de necunoscut în acelasi timp: fiinţa
noastră interioară.
Diversitatea la care s-a ajuns în materialele
postate s-ar putea să deruteze pe cineva, nou venit.
Pledez pentrul omul sãnãtos.
Dumnezeu este bucurie!
Nu suntem întregi, nu trăim plenar, până nu am găsit
partea „pierdută” din noi înşine,
spune Lytta Basset… partea cea mai dureroasă, dar care conţine
potenţial tocmai şansa de
a ajunge la integralitatea fiinţei noastre, la bucuria
de trăi.
De aceea veţi găsi pe site pagini sau trimiteri
la cărţi de psihologie sau psihoterapie.
Pentru a face lumină în „cutia neagră”
care suntem noi înşine pentru noi… pentru a identifica „umbrele”
difuze care ne trag în jos, ne întunecă, ne tin prizonieri,
care umbresc aspiraţia noastră la bucurie, la "existenţa
însutitã".
Dar mai ales acele umbre ţes un voal
prin care îl vedem pe Dumnezeu atât de diferit... atât de
exclusivist... si"citim" atât de diferit...aceeasi
Carte...
Noi colorăm absolutul cu nevrozele noastre,
spune Stan Rougier. Avem nevoie să „vedem bine” ca să
devenim sănătoşi.
Înclin tot mai mult sã cred, împreunã
cu Lytta Basset, cã responsabilitatea noastrã în
aceastã viaţã are în vedere vindecarea
de rãul îndurat în propria istorie personalã.
Dumnezeu vrea ca omul sã reuseascã!
Însã nimic nu se face "de la sine", fãrã
participarea omului.
Aceasta "vrere a lui Dumnezeu" reprezintã numai
jumãtate din reusitã. Cealaltã jumãtate
depinde de om. Fãrã luarea unei decizii, fãrã
practicarea unei asceze nimic durabil si real nu se întâmplã.
Bucuria este semnul că
viaţa a reuşit (Bergson). Şi în acelaşi
timp bucuria este mediul transformării noastre, busola care
ne indică „nordul”… sau faptul că l-am pierdut…
A avea bucurie înseamnã, de fapt, a trãi viaţa
cu recunoştinţã.
Dacă pe cineva interesează
ce anume m-a ajutat pe mine pot să vă spun că
cel mai mult m-au ajutat cărţile germanului Karlfried
Graf Durckheim şi ale preotului ortodox Alphonse
Goettmann din Franţa. O parte din cărţile
lor sunt deja publicate şi sper să mai fie şi altele
în viitor. Dar pe acest site am tradus o mulţime de articole
şi fragmente din cărţile lui K.G.Durckheim, (aici).
Nu am observat prea mare apetenţă pentru aceste postări.
Este adevărat că nu sar în ochi prin expresii pioase dar
eu în cărţile lui am găsit răspunsuri la problemele
de o viaţă. Durckheim nu a fost un om al Bisericii, ci
a fost un om de ştiinţă. Convingerea lui era aceasta:
Noi spunem mereu că omul îl caută
pe Dumnezeu; în realitate Dumnezeu îl caută pe om şi omul
are datoria de a se lăsa găsit. Aceasta a fost
preocuparea de o viaţă a lui K.G. Durckheim: care este
responsabilitatea omului pentru ca această întâlnire cu CEL
CARE ÎL CAUTÃ PE OM să se întâmple (sã
fie recunoscutã de om) şi să dăinuie ca o
relaţie vie care îl transformã
pe om...
O multime de traduceri în româneste din scrierile pãrintelui
lui A. Goettmann gãsiti (aici).
De semnalat pe site: pentru prima datã în limba românã
(la momentul respectiv): K.G.Durckheim, Rachel
si Alphonse Goettmann, Stan Rougier, Lev Gillet(Un moine de l'Eglise
d'Orient), Anselm Grun, Charles de Foucauld, Maurice Zundel, Teilhard
de Chardin, Patriarhul Shenuda al III-lea al Alexandriei, dr. Viktor
Frankl...si altii care vor mai fi... si mai ales ultima si
cea mai mare descoperire: Lytta Basset...
Dar si Alice Miller, aceastã
Mare Doamnã Curajoasã, cu fragmente din ultima sa
carte, TA VIE ENFIN SAUVEE. Si nu mai putin Elisabeth
Kubler-Ross, o altã Mare Doamnã Curajoasã,
cu lectii de viatã, dobândite pe parcursul unei vieti
petrecute în preajma celor aflati la capãtul ei, acolo
de unde se vede cel mai bine esentialul...- fragmente din cartea
LECONS DE VIE. Si nu în ultimul rând Marie
de Hennezel împãrtãsindu-ne din experienta
dobânditã în asistarea celor aflati în
fazele terminale.
Si Francoise DOLTO despre responsabilitatea
imensã pentru micile fiinte umane încredintate în
mâinile noastre.
Vã doresc vizionare plãcutã!
Si mai reveniti... intentionez mai multe...
Viorica Juncan
"Un cersetor spunându-i altui cersetor
unde se gãseste pâine..."
Email:
vv_jj_ii (at) yahoo (punct) com
UTILE:
Viziunea despre Dumnezeu si despre om, despre viatã si suferintã,
despre bucuria posibilã pentru fiecare din noi si Calea spre
ea, viziunea care m-a "înviat", o gãsiti
în cãrtile traduse deja în româneste:
Bucuria. Faţa lui
Dumnezeu în om de Alphonse Goettmann; Editura HERALD,
2010 - cartea eveniment a vietii mele
Prefaţa si cuprinsul cãrţii (aici)
Se poate vedea si comanda
(aici)
Dialog pe Calea initiaticã -
K.G.Durckheim în dialog cu A.Goettmann; Editura HERALD
Fragmente pe site: (aici)
Se poate vedea si comanda: (aici)
Dincolo, în adâncul nostru
de Rachel si Alphonse Goettmann; Editura HERALD
Fragmente pe site:(aici)
De ce o recomand?:(aici) Se
poate vedea si comanda:(aici)
Rugãciunea lui Iisus, rugãciunea
inimii de Rachel si Alphonse Goettmann, traducere Maica Siluana
Vlad. Editura MITROPOLIA OLTENIEI.
Fragmente pe site: (aici)
Se poate vedea si comanda: (aici)
In pregãtire sunt si alte cãrti traduse sau în
curs de traducere.
Formalitãtile de obtinere a drepturilor de traducere si publicare
sunt cele care întârzie aparitia cãrtilor traduse
deja ...
Iar pentru alte câteva traduceri trebuie rezolvatã
mai întâi gãsirea editurii dispuse si convinse
sã publice cartea respectivã si abia apoi sã
înceapã demersurile necesare.
Si gãsirea unei edituri care sã fie
convinsã sã publice o carte tradusã este o
mare problemã.
|